كتاب دراسات الترجمة - سوزان باسنتالكتب التعليمية

كتاب دراسات الترجمة - سوزان باسنت

الكتـــــــاب : دراسات الترجمة المؤلــــــف : سوزان باسنت ترجمـــــــة : فؤاد عبد المطلب الناشــــــــر : الهيئة العامة السورية للكتاب - وزارة الثقافة بلد النشــــر : سوريا المحتويات : مقدمة المترجم مقدمة الكتاب مقدمةالمحرر العام................................................................... ٩ كلمة شكر ............................................................................... ١١ تمهيد للطبعة الثالثة ................................................................... ١٣ مقدمة الكتاب ........................................................................... ٢٥ ١- قضايا مركزية.................................................................... ٣٧ اللغة والثقافة ...................................................................... ٣٧ أنواع الترجمة .................................................................... ٣٨ فك الترميز وإعادة الترميز.................................................... ٤٠ مشكلات التكافؤ.................................................................. ٤٩ الربح والخسارة .................................................................. ٥٦ عدم القابلية للترجمة .............................................. ٥٨ أعلم أم "نشاط ثانوي" ؟ ........................................................ ٦٤ ٢- تاريخ نظرية الترجمة............................................. ٦٧ مشكلات دراسة الحقب............................................ ٦٨ الرومان........................................................... ٧١ ترجمة الكتاب المقدس ............................................ ٧٤ التعليم واللغة المحلية.............................................. المنظّرون الأوائل .............................................................. ٨٣ عصر النهضة .................................................... ٨٥ القرن السابع عشر............................................................... ٨٨ القرن الثامن عشر............................................................... ٩١ الرومانتيكية....................................................... ٩٥ ما بعد الرومانتيكية ............................................... ٩٩ الفيكتوريون....................................................... ١٠١ استخدام الكلمات القديمة........................................................ ١٠٥ القرن العشرون ................................................... ١٠٦ ٣- المشكلات الخاصة بالترجمة الأدبية ........................................ ١١٠ البنى اللغوية ...................................................... ١١٠ الشعر والترجمة ................................................................ ١١٥ ترجمة النثر....................................................................... ١٥٩ ترجمة النصوص المسرحية .................................................. ١٧٢ خاتمة ................................................................. ١٨٩ ملاحظات .............................................................................. ١٩٣ قائمة مراجع مختارة......................................
-
من كتب تعليم الترجمة - مكتبة الكتب التعليمية.

وصف الكتاب : الكتـــــــاب : دراسات الترجمة
المؤلــــــف : سوزان باسنت
ترجمـــــــة : فؤاد عبد المطلب
الناشــــــــر : الهيئة العامة السورية للكتاب - وزارة الثقافة
بلد النشــــر : سوريا

المحتويات :

مقدمة المترجم

مقدمة الكتاب

مقدمةالمحرر العام................................................................... ٩
كلمة شكر ............................................................................... ١١
تمهيد للطبعة الثالثة ................................................................... ١٣
مقدمة الكتاب ........................................................................... ٢٥
١- قضايا مركزية.................................................................... ٣٧
اللغة والثقافة ...................................................................... ٣٧
أنواع الترجمة .................................................................... ٣٨
فك الترميز وإعادة الترميز.................................................... ٤٠
مشكلات التكافؤ.................................................................. ٤٩
الربح والخسارة .................................................................. ٥٦
عدم القابلية للترجمة .............................................. ٥٨
أعلم أم "نشاط ثانوي" ؟ ........................................................ ٦٤
٢- تاريخ نظرية الترجمة............................................. ٦٧
مشكلات دراسة الحقب............................................ ٦٨
الرومان........................................................... ٧١
ترجمة الكتاب المقدس ............................................ ٧٤
التعليم واللغة المحلية..............................................

المنظّرون الأوائل .............................................................. ٨٣
عصر النهضة .................................................... ٨٥
القرن السابع عشر............................................................... ٨٨
القرن الثامن عشر............................................................... ٩١
الرومانتيكية....................................................... ٩٥
ما بعد الرومانتيكية ............................................... ٩٩
الفيكتوريون....................................................... ١٠١
استخدام الكلمات القديمة........................................................ ١٠٥
القرن العشرون ................................................... ١٠٦
٣- المشكلات الخاصة بالترجمة الأدبية ........................................ ١١٠
البنى اللغوية ...................................................... ١١٠
الشعر والترجمة ................................................................ ١١٥
ترجمة النثر....................................................................... ١٥٩
ترجمة النصوص المسرحية .................................................. ١٧٢
خاتمة ................................................................. ١٨٩
ملاحظات .............................................................................. ١٩٣
قائمة مراجع مختارة......................................


للكاتب/المؤلف : .
دار النشر : الهيئة العامة السورية للكتاب .
عدد مرات التحميل : 24137 مرّة / مرات.
تم اضافته في : الأربعاء , 18 أكتوبر 2017م.
حجم الكتاب عند التحميل : 1.6 ميجا بايت .

ولتسجيل ملاحظاتك ورأيك حول الكتاب يمكنك المشاركه في التعليقات من هنا:

تاريخ الترجمة عند العرب
    أسس الترجمة
    الترجمة علم وفن
    أنواع الترجمة
    مشاكل الترجمة
ترجمة صوتية


أنواع الترجمة
أقسام الترجمة
الترجمة ضمن لغة واحدة
الترجمة من لغة إلى أخرى
الترجمة التحريرية
الترجمة الشفهية
الترجمة التتبعية
الترجمة المنظورة
الترجمة من علامة إلى أخرى


الترجمة وأقسامها المختلفة
فروع الترجمة
تخصصات الترجمة
اقسام الترجمة
معلومات عن تخصص الترجمة
ماهو تخصص الترجمه
تخصص الترجمة ويكيبيديا
وظائف تخصص ترجمة انجليزي

 كتب ترجمة اللغات
أسس الترجمة pdf
كتب الترجمة من الانجليزية الى العربية
تحميل كتاب الترجمة من العربية الى الانجليزية
فن الترجمة محمد عناني pdf
كتب ترجمة للتحميل
اصول الترجمة للمحترفين اكرم مؤمن pdf
تدريس الترجمة pdf
فن الترجمة للطلاب والمبتدئين pdf
ترجمة صوتية

 كتب الترجمة العلمية والنظرية
الترجمة العلمية pdf
كتب ترجمة للتحميل
الترجمة العلمية من اللغة الانجليزية الى اللغة العربية
فن الترجمة محمد عناني pdf
أسس الترجمة pdf
كتب ترجمه انجليزى عربى pdf
اصول الترجمة للمحترفين اكرم مؤمن pdf
كتب الترجمة من الانجليزية الى العربية

المحتويات :

مقدمة المترجم 

مقدمة الكتاب 

مقدمةالمحرر العام................................................................... ٩
كلمة شكر ............................................................................... ١١
تمهيد للطبعة الثالثة ................................................................... ١٣
مقدمة الكتاب ........................................................................... ٢٥
١- قضايا مركزية.................................................................... ٣٧
اللغة والثقافة ...................................................................... ٣٧
أنواع الترجمة .................................................................... ٣٨
فك الترميز وإعادة الترميز.................................................... ٤٠
مشكلات التكافؤ.................................................................. ٤٩
الربح والخسارة .................................................................. ٥٦
عدم القابلية للترجمة .............................................. ٥٨
أعلم أم "نشاط ثانوي" ؟ ........................................................ ٦٤
٢- تاريخ نظرية الترجمة............................................. ٦٧
مشكلات دراسة الحقب............................................ ٦٨
الرومان........................................................... ٧١
ترجمة الكتاب المقدس ............................................ ٧٤
التعليم واللغة المحلية..............................................

المنظّرون الأوائل .............................................................. ٨٣
عصر النهضة .................................................... ٨٥
القرن السابع عشر............................................................... ٨٨
القرن الثامن عشر............................................................... ٩١
الرومانتيكية....................................................... ٩٥
ما بعد الرومانتيكية ............................................... ٩٩
الفيكتوريون....................................................... ١٠١
استخدام الكلمات القديمة........................................................ ١٠٥
القرن العشرون ................................................... ١٠٦
٣- المشكلات الخاصة بالترجمة الأدبية ........................................ ١١٠
البنى اللغوية ...................................................... ١١٠
الشعر والترجمة ................................................................ ١١٥
ترجمة النثر....................................................................... ١٥٩
ترجمة النصوص المسرحية .................................................. ١٧٢
خاتمة ................................................................. ١٨٩
ملاحظات .............................................................................. ١٩٣
قائمة مراجع مختارة................................

تحميل وقراءة وتصفح أولاين مباشر بدون روابط كتابدراسات الترجمة - سوزان باسنتpdf 
 



نوع الكتاب : pdf.
اذا اعجبك الكتاب فضلاً اضغط على أعجبني
و يمكنك تحميله من هنا:

تحميل دراسات الترجمة - سوزان باسنت



كتب اخرى في كتب تعليم الترجمة

الترجمة الأدبية .. رحلة البحث عن الأنساق الفني - جي دي PDF

قراءة و تحميل كتاب الترجمة الأدبية .. رحلة البحث عن الأنساق الفني - جي دي PDF مجانا

تأهيل المترجم للعمل عبر الإنترنت - صبري جميل حميد PDF

قراءة و تحميل كتاب تأهيل المترجم للعمل عبر الإنترنت - صبري جميل حميد PDF مجانا

اللغة العربية و الخط و أماكن العلم و المكتبات - الترجمة و آثارها - حنان قرقوتي PDF

قراءة و تحميل كتاب اللغة العربية و الخط و أماكن العلم و المكتبات - الترجمة و آثارها - حنان قرقوتي PDF مجانا

الترجمة وعلوم النص PDF

قراءة و تحميل كتاب الترجمة وعلوم النص PDF مجانا

كليلة ودمنة في الترجمتين السريانية القديمة والعربية - بحث - د. صلاح كزارة PDF

قراءة و تحميل كتاب كليلة ودمنة في الترجمتين السريانية القديمة والعربية - بحث - د. صلاح كزارة PDF مجانا

محاضرات في الترجمة العامة - محمد يحيى أبو ريشة PDF

قراءة و تحميل كتاب محاضرات في الترجمة العامة - محمد يحيى أبو ريشة PDF مجانا

نحو ترجمة الأمثال الشعبية الأمثال التواتية أنموذجا - رشيد غنو - عبد المجيد واصو PDF

قراءة و تحميل كتاب نحو ترجمة الأمثال الشعبية الأمثال التواتية أنموذجا - رشيد غنو - عبد المجيد واصو PDF مجانا

مشروع المصطلحات الخاصة بالمنظمة العربية للترجمة - د. هيثم الناهي - هبه شري - حياة حسنين PDF

قراءة و تحميل كتاب مشروع المصطلحات الخاصة بالمنظمة العربية للترجمة - د. هيثم الناهي - هبه شري - حياة حسنين PDF مجانا

المزيد من دواوين شعر في مكتبة دواوين شعر , المزيد من كتب تعليم لغه الجسد في مكتبة كتب تعليم لغه الجسد , المزيد من كتب تعليم الترجمة في مكتبة كتب تعليم الترجمة , المزيد من بحوث ورسائل ماجستير ودكتوراه في التخصصات الإسلامية في مكتبة بحوث ورسائل ماجستير ودكتوراه في التخصصات الإسلامية , المزيد من طرق تدريس اللغة الإنجليزية في مكتبة طرق تدريس اللغة الإنجليزية , المزيد من كتب تعليم قيادة السيارات في مكتبة كتب تعليم قيادة السيارات , المزيد من كتب تعليم مهارة القراءة و الكتابة في مكتبة كتب تعليم مهارة القراءة و الكتابة , المزيد من منهج الرياضيات للصف السادس الابتدائى المصرى في مكتبة منهج الرياضيات للصف السادس الابتدائى المصرى , المزيد من كتب تعليم التصوير الفوتوغرافي في مكتبة كتب تعليم التصوير الفوتوغرافي
عرض كل الكتب التعليمية ..
اقرأ المزيد في مكتبة كتب إسلامية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب تقنية المعلومات , اقرأ المزيد في مكتبة المناهج التعليمية والكتب الدراسية , اقرأ المزيد في مكتبة القصص والروايات والمجلّات , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الهندسة والتكنولوجيا , اقرأ المزيد في مكتبة الكتب والموسوعات العامة , اقرأ المزيد في مكتبة كتب تعلم اللغات , اقرأ المزيد في مكتبة كتب التنمية البشرية , اقرأ المزيد في مكتبة الكتب التعليمية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب التاريخ , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الأطفال قصص ومجلات , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الطب , اقرأ المزيد في مكتبة الكتب العلمية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب علوم سياسية وقانونية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الأدب , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الروايات الأجنبية والعالمية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب اللياقة البدنية والصحة العامة , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الأسرة والتربية الطبخ والديكور , اقرأ المزيد في مكتبة الكتب الغير مصنّفة , اقرأ المزيد في مكتبة كتب المعاجم واللغات , اقرأ المزيد في مكتبة كتب علوم عسكرية و قانون دولي
جميع مكتبات الكتب ..